Wednesday 23 October 2013

THE FULL ENGLISH (29)


Imagine for a moment that you are in polite company. Perhaps with an elderly female relative or someone who you need to impress.

You drop something or knock something over. Its only a minor mishap but a comment is needed. What is the first thing that comes to mind?

I suggest that it would be one of the variants of 'Whoops-a daisy'. Other versions are Upsidaisy, Upsa daesy, Upsy-daisy, Oops-a-daisy, Oopsy-daisy or Hoops-a-daisy. 

What on Earth are we saying this for? Where did it come from?

Well it seems that the original version was the 'Ups a daesy' type which was child-friendly language to assist them in jumping up in the air or over something. It goes back to the 1700's.

If the unfortunate child were to fall over then 'whoops-a daisy' is appropriate.

Of course, if the origin of 'whoops-a-daisy' is of little interest to you then you'll be feeling lackadaisical about it - but that's another story.

No comments:

Post a Comment